种了好几年菜,其实我很不了解菜。
因为不了解菜,自然我也种不好菜。有时,我将收获的菜送亲友,他们会惊叹:“你种的菜怎么这么好?”但我听了,心里却常常愧对这种赞誉。
他们之所以赞美我种得其实并不算多好的菜,在我看来是因为他们自己根本不种菜,或对菜的了解太少。这样,他们自然分不清什么样的菜叫种得好,什么样的菜叫种得赖。
我因为常常回老家,便知道自己的种菜水平在什么段位上。
每当我在老家看到我二哥打理得那么好的菜,我就会自惭形秽:我这种菜的说到底还是不会种菜。
菜们有完全不同的脾气和性格,菜与菜的喜好也迥异。有的喜水,有的喜旱;有的喜热,有的喜凉;有的喜欢长在地上,有的喜欢爬到架上……
菜们的习性,完全跟它们的原产地有关。原产地,是它们世代生活了上亿年至少也是几千万年的地方,而导致蔬菜跨洲迁移的大航海时代,仅仅过去了四五百年。区区四五百年与几千万年相比,不过是一瞬。
这一瞬,还不足以让植物改变自己的习性,它们还适应不了新地域的土壤、气候。祖先惯性的血脉,依旧在它们体内汹涌着,势不可挡。
想种好菜,就得熟知它们的习性;想知道它们的习性,最好知道它们的原产地。
我今年种的紫茄子长得很不错,个儿大,肥美,水灵;圆形的饱满而壮实,长形的苗条而柔美,更可慰的是:都没招红蜘蛛!
那天,我站在菜地里,对着这些俊美的茄子突然发起了呆,有好多问题从心里冒出来:你们这些伙计是从哪里来的啊,祖先是啥地方?我该怎么伺候你们你们才能长好?为啥你们去年结的茄子那么不像样,今年又这么好了?今年你们是怎么对付祸害你们的红蜘蛛的?
嗨,要是能有本关于“全球蔬菜迁移史”的书就好了,那样我就能很清楚地找到它们的原产地,知道了原产地,了解了那里的环境和气候,我就能了解菜们的习性,顺应这习性,我就能种好菜;但这些年里,我一直没发现这类书,网上也搜不到。
有时,零星读到一点儿这类文字,我就特别珍惜。
一天,看台湾大学历史系教授逯耀东的美食著作《寒夜客来》,发现他提到一句:“茄子最早由印度传入中国。”我这才知道了茄子的原产地。
这几天,读日本作家玉村丰男的《全球蔬菜纪行》,发现他对茄子在多地的迁移史说得特别清楚。他认为,茄子的原产地是印度北部,然后由印度传到亚洲,再到北非,继而跨过直布罗陀海峡,经伊比利亚半岛到达欧洲。传到英国时,茄子还是白色的,所以英国人认为那是树上生的蛋,就给茄子起了个名,叫Eggplant。
但我查词典发现,“茄子”有三个英语单词来对应它,分别是Eggplant、Aubergine、Brinjaul。这叫我发了懵:难道英语也和现代汉语一样有异体字或异形词吗?现代汉语中的异体字和异形词都已作了规范,如异体字中的“效”“俲”,以“效”为规范字;异形词中的“斑白”“班白”“颁白”,以“斑白”为规范词。那么,Eggplant、Aubergine、Brinjaul这三个单词,哪个是规范的呢?说英语的人常用哪个?
我先发微信请教定居美国二十多年的大学同学段芹。她是个热心肠的人,同时又是个做事认真的人。她怕自己了解得不全面,又专门就此事询问了一下她生活在英国的朋友邹蘅,最后一并回复我说:“在美国,茄子都叫Eggplant,我从来没听说过Aubergine一词。而我的朋友邹蘅正相反,在英国从来没用过Eggplant。澳洲英语和英国英语中,说茄子都用Aubergine。南亚、东南亚和南非则用Brinjaul。”
看了段芹的话,我第一感觉是有道理:既然澳洲人大多是英国人的后裔,那么,澳洲人跟英国人一样也把茄子叫Aubergine是自然的了。
但随后又一想,段芹主要生活在美国,未必全面了解澳洲英语和英国英语的情况,我就又发微信问了一下在澳洲生活了十几年的侄女茜茜,茜茜说:“我们用Eggplant。我还真不知道Aubergine和Brinjaul这两个词是啥。”
接下来,我又打电话请教一位英国朋友史密斯·皮特,他定居在河南濮阳,我们常一起打乒乓球。他说:“英国人说茄子是用Aubergine,美国人才用Eggplant。我没听说过Brinjaul一词。”
咨询了几位亲友之后,我推测,玉村丰男可能弄错了。给茄子起名叫Eggplant的,很可能不是英国人,而是美国人。因为这词带有幽默色彩,颇合诙谐的美国人的性格,但不大合保守的英国人的性格。
而且,我再读《全球蔬菜纪行》后面的文字,也找到了英国人用Aubergine的依据。书中说:法语就把茄子说成Aubergine,“英语的Aubergine承袭了跟法语相同的古老语源”。看到这里,我突然明白了。因为在11世纪,法国曾经征服英国,在此后统治英国的三百多年间,大量的法语词汇进入到了英语中。Aubergin一词也许就是那时由法语进入英语的。
但是,我不知我这推测对不对。
说到这里,Eggplant和Aubergine二词使用的国家基本清楚了,但是Brinjaul一词,是不是就像段芹说的那样,在南亚、东南亚和南非使用呢?等有机会我碰见了生活在这些地方的人后请教一下。
对了,玉村丰男在书中还说:中国在公元前500年已开始栽种茄子。这么说来,孔子就很有可能尝过茄子的滋味。哈哈!想象不出孔老夫子举着个茄子啃会是何等情境。但据我推测,夫子未必会生啖茄子。他吃饭讲究,主张“食不厌精,脍不厌细”,又得“割不正不食”“席不正不坐”,故而他吃茄子,銮刀缕切,犀箸取食,差可拟之。
下次去菜地里,我得问问我的茄子:嗨,伙计们,你们的祖先应该见过孔子了吧?你们听老辈茄子提过这事吗?有没有相关的史诗流传下来?
我种出的圆茄子
长条茄子也好吃
本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除
热门信息
阅读 ()
1 注册微信号怎么注册第二个阅读 ()
2 怎么把照片变成卡通头像阅读 ()
3 手机越充越少电怎么解决