窝牛号

掷凫猎兔这个故事告诉我们什么道理 掷凫猎兔文言文翻译及答案

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊掷凫猎兔这个故事告诉我们什么道理,以下关于掷凫猎兔文言文翻译及答案的观点希望能帮助到您找到想要的学习。

本文提供多篇内容参考,可直接点击跳转详细解答1、掷凫猎兔掷凫猎兔

最佳答案掷凫猎兔

赵以马服君之威名①,擢其子括为将以拒秦②,而适当武安君白起③。一战军破,掠赵括,坑其众四十万,邯郸几败。

艾子闻之,曰"昔有人将猎④而不识鹘⑤,买一凫⑥而去。原⑦上兔起,掷之使击⑧。凫不能飞,投⑨于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚⑩而人语⑪曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分⑫,奈何加我以抵掷之苦乎⑬?”其⑭人曰:“我谓尔⑮为鹘,可以猎兔耳,乃鸭邪⑯?”凫举掌而示,笑以⑰言曰:“看我这脚手,可以搦⑱得他兔否?” (选自 苏轼《艾子杂说》)

词语注释

(1)将猎:准备去打猎。

(2)鹘:一种打猎用的凶猛的鸟。

(3)凫:野鸭子。

(4)原:原野。

(5)掷之使击:把凫投放出让它袭击兔子。

(6)投:掉落。

(7)蹒跚:形容走路困难的样子。

(8)人语:像人那样讲话。人:名词做状语。

(9)其分:是我的本分职责。其:指代鸭。

(10)奈何加我以抵掷之苦乎:怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?

(11)其:那。

(12)谓尔:以为你。

(13)以:用法同“而”。

(14)搦:持握、捕捉。

(15)邪:通“耶”反问语气

(16)坑:活埋

(17)擢:选拔

(18)分:本分

(19)示:给……看

(20)掠:夺取,引申为俘虏

(21)马服君:战国时赵将赵奢的封号,他曾屡败敌军,享有威名。

翻译

赵国因为其名将马服君赵奢的威名,提拔他的儿子赵括为将军,让他去抵挡秦军,而恰好碰到的对手却是秦国猛将武安君白起。仅一战就被击败,赵括被虏,四十万军众被俘坑杀,国都邯郸几乎陷落。

艾子听到这件事后说:"从前,有一个人想去打猎,却不认得鹘鸟(指鹰隼之类的禽鸟),竟买了一只野鸭子回去。田原上忽然惊起了一只兔子,他便赶紧把野鸭子抛出去,要它去捉,可是野鸭子不能飞,立即落到地上l再把它抛出去,又落在地上。以至于连续抛掷了三四次。野鸭子忽然从地上站起来,摇摇摆摆地对那人说道:'我是只野鸭子呀!杀了吃我的肉,是我的本分,为什么偏偏要把这抛掷的苦处加到我身上来呢'那个人说:'我当你是只鹘鸟,可以捕兔子,谁知你竟是只野鸭子呀!'野鸭子便举高它的蹼掌给那人看,笑着对他说:'你看我这笨手笨脚的,是能按住兔子的材料吗

古文简析

《鸭子捉兔》是根据成语“兔起鹘落”编出来的笑话。文章运用拟人手法,通过凫与猎人的一番对话,说明“人尽其才,物尽其用”的道理。选用人才务必要避其所短,用其所长。不然的话,就会像该文描写的猎人那样,不但捉不住兔子,而且白白糟蹋了鸭子。

文章刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《掷凫猎兔这个故事告诉我们什么道理 掷凫猎兔文言文翻译及答案》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注baike.ccv168.com,您的关注是给小编最大的鼓励。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1