窝牛号

那些日子以来;那些日子以来英语翻译

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊那些日子以来,以下观点希望能帮助到您。

请广大的英语大侠帮翻译

答句子主干是It's the answer that led those to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

这是个强调结构。it is .that中间强调the answer,去掉强调结构整句话就是the answer led those (people) to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

是“这个答案”使那些人伸出手来把握历史,再次让它朝向更美好的明天的希望延伸。

哪些人呢?those后面一个who引导的定语从句来解释。for so long是“长久以来”,by so many是“被很多人”,后面的to be是接在told后面的,所以这个定语从句的结构就是who have been told to be cynical of what we can achieve长久以来很多人告诉前面提到的“那些人”要cynical, fearful, and doubtful怀疑、批判。怀疑什么批判什么呢?就是of后面说的what引导的宾语从句what we can achieve 我们所能达到御睁的获得的成就。整个定语从句的意思就是长久以来那些人被告知要对我们所能获得的成就抱有cynical, fearful, and doubtful的态度。

从网上找到一个翻译,为了中文的理解方便它调整了语序。“长久以来,很多人一再受到镇镇岁告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的 好久没有和你联系了,你最近过个旅悄怎么样希望延伸。”

看完本文,相信你已经对那些日子以来有所了解,并知道如何处理它了。如果之后再遇到类似的事情,不妨试试窝牛号推荐的方法去处理。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1