窝牛号

孟母不欺子

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊孟母不欺子,以下观点希望能帮助到您。

孟母不欺子文言文翻译注释

答译文:

孟子年幼的闹敏时候,看见邻家杀猪。孟子问他的母亲说:“邻家为什么杀猪?”。液嫌枝孟母说:“想给你吃呀。”刚说完,孟母就后悔了,她自己对自己说:“我怀这个孩子以后,坐席摆的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,这是胎教。现在孟子刚有知识我者轮就欺骗他,这是教他不诚实啊。”于是孟母买了邻家的肉烧煮(给孟子吃),证明她没有欺骗(孟子)。

注释:

何为。“何为”即“为何”。这是一个倒置的句式,解释为“干什么”、“为什么”。上文“邻家杀豕何为”,意为邻家杀猪干什么?又,“邻家何为杀豕”,意为邻家为什么要杀猪?

文化常识

胎教。今人很重视“胎教”,如妇女在怀孕期间多听音乐,多看美丽的风景,据说对孩子的发育有好处,将来孩子会更聪明美丽。从上文看,我国二千多年前就有胎教了,孟母“席不正不坐,割不正不食”,大概就是希望将来的孩子行为正直。

我要1. 受恩不报 2. 李密侍奉祖母 3. 孟母不欺子 4. 岳飞破“拐子马” 5. 张良计封雍齿 的译文们帮帮

答【原文】晋李密,犍为人,父早亡,母何氏改醮。 密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏躬自抚养。 密奉事以孝谨闻,刘氏有疾则泣,侧息,未尝解衣。饮膳汤药,必先尝后进。仕蜀为郎,蜀平,泰始诏征为芹雹游太子洗马。密以祖母年高,无人奉养,遂不应命。上疏曰:“臣无祖母,无以至今日。祖母无臣,无以终余年。母孙二人更相为命,是以私情区区,不敢弃远。臣密今年四十有四,祖母刘氏今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,而报养刘氏之日短也。乌鸟私情,乞愿终养。”武帝矜而许之。 【译述】西嫌销晋的李密,犍为人,父亲早死,母亲何氏改嫁。这时李密只有几岁,他性情淳厚,恋母情深,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时,祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脱衣。为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过之后才让祖母用。 他后来在蜀汉做郎官。蜀中平定后,泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马。他因为祖母年高,无人奉养,没有接受官职。他上书武帝说:“我如果没有祖母,也就不能活到今天。祖母如果没有我,就不能安度晚年。我们祖孙二人相依为命,因为我的区区私情,我不敢离开祖母而远行。 我今年四十四岁,祖母今年九十六岁,我为陛下效劳的时日还很长,可是我报恩于祖母的日子却很短。因奉养老人的私情,我请求皇上准许我为肆塌祖母养老送终。”武帝同情他,并同意了他的请求。

一、孟母不欺子 孟母“买东家豚肉以食之”的原因是_. 席不正不坐,席是什么意思?

答孟母想以此事为例教育孟子要成为一个讲诚信的人----不出欺人之言,不作欺人之事。

解析:孟子小的时候,已稍懂事,问孟母邻家为什么杀了头猪,孟母没多想,随口答了句----杀猪给你(孟子)吃啊。孟家穷我们都知道(当时普通老百姓要吃顿肉可能比现在吃顿海鲜还难),孟母言毕就后悔自己说话太草率(没腊纤让有考虑家庭的经济困难),要买点肉吃会让家庭承受巨大的经济压力,但想到孟子当时已懂事,要教育他做一个诚信的人,于是咬咬牙就到邻家买了点猪肉给竖型孟子吃。文中“欲啖女”应为“欲啖汝”,文中“东家”之意为“地主家”(孟家为佃户)或为“东边的邻居”,理解轮局为前者可能更合适。

古时没有椅子,席地而坐,“席”指铺在地上的垫子

相信关于孟母不欺子的知识,你都汲取了不少,也知道在面临类似问题时,应该怎么做。如果还想了解其他信息,欢迎点击窝牛号的其他栏目。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1