窝牛号

鲁山山行表达了诗人怎样的情感

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊鲁山山行梅尧臣,以下观点希望能帮助到您。

鲁山山行表达了诗人怎样的情感

答表达的情感:

本诗描写了诗人深秋时节,霜降林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。表达出诗人对山野景物的喜爱,也表达出诗人超脱,淡泊的闲适恬静心态。

古诗原文:

鲁山山行

作者:梅尧臣

适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许云外一声鸡。

作者简介:

梅尧臣(1002--1060),字圣俞,宣城(今属安徽)人。宣城旧称宛陵,故世称宛陵先生。赐进士出身,授国子监直讲,官至尚羡梁书都官员外郎。工诗,与苏舜钦齐名。

白话译文:

清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。

一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。

太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。

看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。

古诗赏析:

这首诗写的是鲁山山行所见山野风景。

首联:看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个惬字,念派此足以体会出当时作者的心情,颔联:优美的山峰波浪起伏,走在幽静的小路上,仿佛走进了迷宫似的一个迷字,说明诗人当时被路高迷糊了的优雅心情,颈联:霜落了下来,隐隐约约好像看见熊在上树,鹿在喝水,独特的视觉感受,让读者如临其境。尾联巧妙的运用了设问手法,写出了“空山不见人,但闻人语响”的语仔迅境,移步换景,一幅原生态的画面映入眼帘,表达出诗人超脱,淡泊的闲适恬静心态。

鲁山山行原文|翻译|赏析_原文作者简介

答鲁山山行

[作者] 梅尧臣 [朝代] 宋代

适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许?云外一声鸡。

标签: 抒怀 古诗三百首 国中古诗 诗 情感 其他

《鲁山山行》译文

清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。

一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。

太阳高升,霜雪弊雀融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬著大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。

看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。

《鲁山山行》注释

(1)鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。

(2)适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qiè):心满意足。

(3)随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。

(4)幽径:小路。

(5)熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。

(6)何许:何处,哪里。

(7)云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。

《鲁山山行》赏析

这首诗运用丰富的意象,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。山路上没有其他人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏著千姿百态的山峰和山间的种种景象。仿佛从云外传来的一声鸡鸣,告诉诗人有人家的地逗雹方还很远很远。

这是一首五律,但不为格律所缚,写得新颖自然,曲尽山行情景。山路崎呕,对于贪图安逸,怯于攀登的人来说,“山行”不可能有什么乐趣。山野荒寂,对于酷爱繁华,留恋都市的人来说,“山行”也不会有什么美感和诗意。此诗一开头就将这一类情况一扫而空,兴致勃勃地说:“适与野情惬”——恰恰跟作者爱好山野风光的情趣相合。下句对此作了说明:“千山高复低。”按时间顺序,两句为倒装。一倒装,既突出了爱山的情趣,又显得跌宕有致。“千山高复低”,这当然是“山行”所见。看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个“惬”字,足以体会出当时作者心满意足的心情。“适与野情惬”,则是 “山行”所感。首联只点“山”而“行”在其中。

颔联进一步写“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高复低”;“好峰”之“好”则包含了诗人的美感,又与“适与野情惬”契合。说“好峰随处改”,见得人在“千山”中继续行走,也继续看山,眼中的“好峰”也自然移步换形,不断变换美好的姿态。第四句才出“行”字,但不单是点题。“径”而曰“幽”,“行”而曰“独”,正合了诗人的“野情”。著一“迷”字,不仅传“幽”、“独”之神,而且以小景见大景,进一步展示了“千山高复低”的境界。山径幽深,容易“迷”;独行无伴,容易“迷”;“千山高复低”,更容易“迷”。著此“迷”字,更见野景之幽与野情之浓。

颈联“霜落熊升树,林空鹿饮溪”,互文见意,写“山行”所见的动景。“霜落”则“林空”,既点时,又写景。霜未落而林未空,林中之“熊”也会“升树”,林中之“鹿”也要“饮溪”;但树叶茂密,遮断视线,“山行”者很难看见“熊升树”与“鹿饮溪”的野景,作者特意写出“霜落”、“林空”与“熊升树”、“鹿饮溪”之间的因果关系,正是为了表现出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以饱含着“山行”者的“野情”。“霜落”而“熊升树”,“林空”而“鹿饮溪”,很是闲适,野趣盎然苏轼《高邮陈直躬处士画雁》诗云:“野雁见人时,未起意先改。君从何处看,得此无人态?无乃枯木形,人禽两自在!······梅尧臣林外“幽径”看林中,见“熊升树”、“鹿饮溪”,那正是苏轼所说的“无人态”,因而就显得“自在”。熊“自在”,鹿“自在”,看“熊升树”、“鹿饮溪”的人也“自在”欧阳修《六一诗话》云:“圣俞尝语余曰:‘诗家虽主意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。必能状难状之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。’”此联就可以说是“状难状之景如在目前”。而且还“含不尽之意见于言外”。“熊升树”、“鹿饮溪”而未受到任何惊扰,见得除“幽径”的“独行”者而外,四野无人,一片幽寂;而“独行”者看了。“熊升树”,又看“鹿饮溪”,其心情之闲租指早静愉悦,也见于言外。从章法上看,这一联不仅紧承上句的“幽”、“独”而来,而且对首句“适与野情惬”作了更充分的表现。

全诗以“人家在何许?云外一声鸡”收尾,余味无穷杜牧的“白云生处有人家”,是看见了人家王维的“欲投人处宿,隔水问樵夫”,是看不见人家,才询问樵夫。这里又是另一番情景:望近处,只见“熊升树”、“鹿饮溪”,没有人家;望远方,只见白云浮动,也不见人家;于是自己问自己:“人家在何许”呢?恰在这时,云外传来一声鸡叫,仿佛是有意回答诗人的提问:“这里有人家哩,快来休息吧!”两句诗,写“山行”者望云闻鸡的神态及其喜悦心情,都跃然可见、宛然可想。

《鲁山山行》作者梅尧臣简介

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

梅尧臣的其它作品

○ 陶者

○ 东溪

○ 苏幕遮·草

○ 金山寺

○ 梅尧臣更多作品

梅尧臣《鲁山山行》古诗赏析

答适与野情惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许? 云外一声鸡。

-----梅尧臣

“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”在以《山行》为题的诗中,杜牧的这首七绝历来脍炙人口。这首《鲁山山行》虽不如杜牧的《山行》著名,但也很有特色,不愧佳作。

鲁山,一名露山,故城在今河南鲁山县东北,接近襄城县西南边境。仁宗康定元年(1040),梅尧臣知襄城县,作此诗。

这是一首五律,但不为格律所缚,写得新颖自然,曲尽山行情景。

山路崎岖,对于贪图安逸,怯于攀登的人来说,“山行”不可能有什么乐趣。山野荒寂,对于酷爱繁华,留恋都市的人来说,“山行”也不会有什么美感和诗意。此诗一开头就将这一类情况一扫而空,兴致勃勃地说:“适与野情惬”——恰恰跟我爱好山野风光的情趣相合。下句对此作了说明:“千山高复低。”按时间顺序,两句为倒装。一倒装,既突出了爱山的情趣,又显得跌宕有致。“千山高复低”,这当然是“山行”所见。“适与野情惬”,则是“山行”所感。首联只点“山”而“行”在其中。

颔联进一步写“山行”。“好峰”之“峰”即是“千山高复低”;“好峰”之“好”则包含了诗人的美感,又与“适与野情惬”契合。说“好峰随处改”,见得人在“千山”中继续行走,也继续看山,眼中的“好峰”也自然移步换形,不断变换美好的姿态。第四句才出“行”字,但不单是点题。“径”而曰“幽”,“行”而曰“独”,正合了诗人的“野情”。着一“迷”字,不仅传“幽”、“独”之神,而且以小景见大景,进一步展示了“千山高复低”的境界。山径幽深,容易“迷”;独行无伴,容易“迷指猛”;“千山高复低”,更容易“迷”。著此颂逗凳“迷”字,更见野景之幽与野情之浓。

颈联“霜落熊升树,林空鹿饮溪”,互文见意,写“山行”所见的动景。“霜落”则“林空”,既点时,又写景。霜未落而林未空,林中之“熊”也会“升树”,林中之“鹿”也要“饮溪”;但树叶茂密,遮断视线,“山行”者如何能够看见“熊升树”与“鹿饮溪”的野景!作者特意写出“霜落”、“林空”与“熊升树”、“鹿饮溪”之间的因果关系,正是为了表现出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,所以饱含着“山行”者的“野情”。“霜落”而“熊升树”,“林空”而“鹿饮溪”,多么闲适!多么野趣盎然!

苏轼《高邮陈直躬处士画雁》诗云:“野雁见人时,未起意先改。君从何处看,得此无人态?无乃枯木形,人禽两自在!……”梅尧臣从林外“幽径”看林中,见“熊升树”、“鹿饮溪”,那正是苏轼所说的“无野旅人态”,因而就显得那么“自在”。熊“自在”,鹿“自在”,看“熊升树”、“鹿饮溪”的人也“自在”。

欧阳修《六一诗话》云:“圣俞尝语余曰:‘诗家虽主意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。必能状难状之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。’”此联就可以说是“状难状之景如在目前”。是不是还“含不尽之意见于言外”呢?也可以作肯定的回答。“熊升树”、“鹿饮溪”而未受到任何惊扰,见得除“幽径”的“独行”者而外,四野无人,一片幽寂;而“独行”者看了“熊升树”,又看“鹿饮溪”,其心情之闲静愉悦,也见于言外。从章法上看,这一联不仅紧承上句的“幽”、“独”而来,而且对首句“适与野情惬”作了更充分的表现。

全诗以“人家在何许?云外一声鸡”收尾,余味无穷。杜牧的“白云生处有人家”,是看见了人家。王维的“欲投人处宿,隔水问樵夫”,是看不见人家,才询问樵夫。这里又是另一番情景: 望近处,只见“熊升树”、“鹿饮溪”,没有人家;望远方,只见白云浮动,也不见人家;于是自己问自己:“人家在何许”呢?恰在这时,云外传来一声鸡叫,仿佛是有意回答诗人的提问:“这里有人家哩,快来休息吧!”两句诗,写“山行”者望云闻鸡的神态及其喜悦心情,都跃然可见、宛然可想。

方回《瀛奎律髓》评这首诗说:“尾句自然;‘熊’‘鹿’一联,人皆称其工,然前联尤幽而有味。”胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷二四说:“圣俞诗工于平淡,自成一家。如《东溪》云:‘野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝’,《山行》云:‘人家在何许,云外一声鸡’,《春阴》云:‘鸠鸣桑叶吐,村暗杏花残’,《杜鹃》云:‘月树啼方急,山房人未眠’,似此等句,须细味之,方见其用意也。”这些意见,都可以参考。

梅尧臣《鲁山山行》原文及翻译赏析

答鲁山山行原文:

适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。

鲁山山行翻仔做拦译及注释

翻译 清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬著大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。

注释 1鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。2适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qie):心满意足。3随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。4幽径:小路。5熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。6何许:何处,哪里。7云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。

鲁山山行赏析

这首诗运用丰富的意象,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。山路上没有其他人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏著千姿百态的山峰和山间的种种景象。仿佛从云外传来的一声鸡鸣,告诉诗人有人家的地方还很远很远。

这是一首五律,但不为格律所缚,写得新颖自然,曲尽山行情景。

山路崎呕,对于贪图安逸,怯于攀登的人来说,「山行」不可能有什么乐趣。山野荒寂,对于酷爱繁华,留恋都市的人来说,「山行」也不会有什么美感和诗意。此诗一开头就将这一类情况一扫而空,兴致勃勃地说:「适与野情惬」——恰恰跟作者爱好山野风光的情趣相合。下句对此作了说明:「千山高复低。」按时间顺序,两句为倒装。一倒装,既突出了爱山的情趣,又显得跌宕有致。「千山高复低」,这当然是「山行」所胡竖见。看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个「惬」字,足以体会出当时作者心满意足的心情。「适与野情惬」,则是 「山行」所感。首联只点「山」而「行」在其中。

颔联进一步写「山行」。「好峰」之「峰」即是「千山高念胡复低」;「好峰」之「好」则包含了诗人的美感,又与「适与野情惬」契合。说「好峰随处改」,见得人在「千山」中继续行走,也继续看山,眼中的「好峰」也自然移步换形,不断变换美好的姿态。第四句才出「行」字,但不单是点题。「径」而曰「幽」,「行」而曰「独」,正合了诗人的「野情」。著一「迷」字,不仅传「幽」、「独」之神,而且以小景见大景,进一步展示了「千山高复低」的境界。山径幽深,容易「迷」;独行无伴,容易「迷」;「千山高复低」,更容易「迷」。著此「迷」字,更见野景之幽与野情之浓。

颈联「霜落熊升树,林空鹿饮溪」,互文见意,写「山行」所见的动景。「霜落」则「林空」,既点时,又写景。霜未落而林未空,林中之「熊」也会「升树」,林中之「鹿」也要「饮溪」;但树叶茂密,遮断视线,「山行」者很难看见「熊升树」与「鹿饮溪」的野景,作者特意写出「霜落」、「林空」与「熊升树」、「鹿饮溪」之间的因果关系,正是为了表现出那是「山行」者眼中的野景。惟其是「山行」者眼中的野景,所以饱含着「山行」者的「野情」。「霜落」而「熊升树」,「林空」而「鹿饮溪」,很是闲适,野趣盎然。

苏轼《高邮陈直躬处士画雁》诗云:「野雁见人时,未起意先改。君从何处看,得此无人态?无乃枯木形,人禽两自在!······」梅尧臣从林外「幽径」看林中,见「熊升树」、「鹿饮溪」,那正是苏轼所说的「无人态」,因而就显得「自在」。熊「自在」,鹿「自在」,看「熊升树」、「鹿饮溪」的人也「自在」。

欧阳修《六一诗话》云:「圣俞尝语余曰:『诗家虽主意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。必能状难状之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。』」此联就可以说是「状难状之景如在目前」。而且还「含不尽之意见于言外」。「熊升树」、「鹿饮溪」而未受到任何惊扰,见得除「幽径」的「独行」者而外,四野无人,一片幽寂;而「独行」者看了。「熊升树」,又看「鹿饮溪」,其心情之闲静愉悦,也见于言外。从章法上看,这一联不仅紧承上句的「幽」、「独」而来,而且对首句「适与野情惬」作了更充分的表现。

全诗以「人家在何许?云外一声鸡」收尾,余味无穷。杜牧的「白云生处有人家」,是看见了人家。王维的「欲投人处宿,隔水问樵夫」,是看不见人家,才询问樵夫。这里又是另一番情景:望近处,只见「熊升树」、「鹿饮溪」,没有人家;望远方,只见白云浮动,也不见人家;于是自己问自己:「人家在何许」呢?恰在这时,云外传来一声鸡叫,仿佛是有意回答诗人的提问:「这里有人家哩,快来休息吧!」两句诗,写「山行」者望云闻鸡的神态及其喜悦心情,都跃然可见、宛然可想。

鲁山山行鉴赏

深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山旅行。山路上没有其他人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏著千姿百态的山峰和山间的种种景象。仿佛从云外传来的一声鸡鸣,告诉诗人有家人的地方还很远很远。

本诗是作者梅尧臣登山的一个过程,首先表达的是登山抒怀的一种喜悦,看到奇美的景色作者感到无比的惊喜与心旷神怡,但是到了最后作者才发现有人家的地方还很远很远。在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声「人家在何许(何处)」;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来「喔喔」一声鸡叫。噢,原来住家还在那高山顶哩。这最后一句「云外一声鸡」,非常自然,确实给人以「含不尽之意见于言外」的感觉。

首联 看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个「惬」字,足以体会出当时作者心满意足的心情。

鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合「我」爱好大自然景色的情趣。这就是开头两句诗的意思,说明所以要登鲁山游览,是因为内合情趣,外有好景,也就成行了。

颔联 优美的山峰波浪起伏,走在幽静的小路上,仿佛走进了迷宫似的,一个「迷」字,说明诗人当时被小路迷糊了的优雅心情。

走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,又可以看到另一种奇岭,所以说「随处改」。「随处改」这个「改」字下得妙,如果在山中坐立不动,总是一个角度看山,好峰就不「改」了,因为「行」,所以好峰才处处改,由一个画面换成另一画面。以「改」字体现「行」,正切合诗题「山行」的意思。一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。「幽径独行迷」,「迷」的原因正是诗中说的,一是曲径幽深,容易走错路,二是独行,自己一个人,无人指路,也容易走错路,于是「迷」了。这里把一个人游山的体验逼真地表现出来了。

诗词作品: 鲁山山行 诗词作者:【 宋代 】 梅尧臣 诗词归类: 【古诗三百首】、【初中古诗】、【登山】、【写景】、【抒怀】

《鲁山山行》(梅尧臣)全文翻译注释赏析

答鲁山山行 梅尧臣 系列:古诗三百首 鲁山山行 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 注释 1鲁山:在今河南鲁山县。 2适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qie):心满意足。 3野情:喜爱山野之情 4随处改:(山峰)随观看的角度变化而变化。 5幽径:小路。 6熊升树:熊爬上树。 7何许:何处,哪里。 8云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。 译文 恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。 一路攀登的山峰,(山峰)随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。 傍晚,霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。 人家都在哪里?云外传来一声鸡叫,暗示著有人家,仿佛在回答(只是很远很远)。 主题 这行此首诗运用丰富的意向,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。山路上没有其他行人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏著千姿百态的山峰和山间的种种景象。 鉴赏 本诗是作者梅尧臣登山的一个过程,首先表达的是登山抒怀的一种喜悦,看到奇美的景色作者感到无比的惊喜与心旷神埋神怡,但是到了最后作者才发现有人家的地方还很远很远。在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声「人家在何许(何处)」;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来「喔喔」一声鸡叫。噢,原来住家还在那高山顶哩。这最后一句「云外一声鸡」,非常自然,确实给人以「含不尽之意见于言外」的感觉。 首联:看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起伏的,时高时低,一个惬字,足以体会出当时作者心满意足的心情。 鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合「我」爱好大自然景色的情趣。这就是开头两句诗的意思,说明所以要登鲁山游览,是因为内合情趣,外有好景,也就成行了。 颔联:优美的山峰波浪起伏,走在幽静的小路上,仿佛走进了迷宫似的,一个迷字,说明诗人当时被小路迷糊了的优雅心情。 走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,又可以看到另一种奇岭,所以说「随处改」。「随处改」这个「改」字下得妙,如果在山中坐立不动,总是一个角度看山,好峰就不「改」了,因为「行」,所以好峰才处处改,由一个画面换成另一画面。以「改」字体现「行」,正切合诗题「山行」的意思。一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。「幽径独行迷」,「迷」的原因正是诗中说的,一是曲径幽深,容易走错路,二是独行,自己一个人,无人指路,也容易走错路,于是「迷」了。这里把一个人游山的体验逼真地表现出来了。 颈联:霜落了下来,隐隐约约好像看见熊在上树,鹿在喝水,独特的视觉感受,让读者如临其境。 因为秋天才有霜,霜冻使得树叶都落光了,使得山中的树木一棵棵都光秃秃的,好像空荡荡的。这种「林空」的感觉,是秋天才有的。山林空荡,所以能看到熊瞎子爬到光秃秃的树上;透过稀疏的树缝,还看到野鹿在山溪旁饮水。这一联勾画出了一幅很动人的秋日山林熊鹿图。这画面是动的,熊在爬树,鹿在饮水,可是诗意却是静的,表现了山中人迹罕至、非常幽静的境界,这也是所档液迅谓动中有静的写法。 尾联:巧妙的运用了设问手法,写出了「空山不见人,但闻人语响」的语境,移步换景,一幅原生态的画面映入眼帘,表达出诗人超脱,淡泊的闲适恬静心态。 在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声「人家在何许(何处)」;正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来「喔喔」一声鸡叫。噢,原来住家还在那高山顶哩。这最后一句「云外一声鸡」,非常自然,确实给人以「含不尽之意见于言外」的感觉。

鲁山山行的译文

答鲁山山行的译文如下:

恰恰和我闷悄爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。路攀登的山峰,(山峰) 随着观看角度的变化而变化,幽深的小路,令我孤独迷路傍晚。

霜叶落下,熊爬上树,树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。人家都在哪里 云外传来一声鸡叫,暗示着有人家,仿佛在回答 (只是很远很远)。

一、《鲁山山行》作者:梅尧臣

适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。

二、《鲁山山行》赏析

运用丰富的意向,动静结合,描绘了一幅斑斓多姿的山景图:深秋时节,霜降临空,诗人在鲁山中旅行。山路上没有其他行人,诗人兴致勃勃,一边赶路一边欣赏着千姿百态的山峰和山间的种种景象。

首联:看见了山野非常喜爱,心中很满足,群山连绵起哗袭伏的,时高时低,一个惬字,足以体会出当时作者心满意足的心情。

鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合“我”爱好大自然景色的情趣。这就是开头两句诗的意思,说明所以要登鲁山游览,是因为内合情趣,外有好景,也就成行了。

颔联:优美的山峰波浪起伏,走在幽静的小路上,仿佛走蚂芦渣进了迷宫似的,一个迷字,说明诗人当时被小路迷糊了的优雅心情。

走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,又可以看到另一种奇岭,所以说随处改。随处改这个改字下得妙,如果在山中坐立不动,总是一个角度看山,好峰就不改了,因为行,所以好峰才处处改,由一个画面换成另一画面。以“改”字体现“行”,正切合诗题“山行”的意思。

尾联:巧妙的运用了设问手法,写出了“空山不见人,但闻人语响”的语境,移步换景,一幅原生态的画面映入眼帘,表达出诗人超脱,淡泊的闲适恬静心态。

看完本文,相信你已经对鲁山山行梅尧臣有所了解,并知道如何处理它了。如果之后再遇到类似的事情,不妨试试窝牛号推荐的方法去处理。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1