窝牛号

杂诗陶渊明的相关解读

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊杂诗陶渊明,以下关于的观点希望能帮助到您找到想要的学习。

本文提供以下相关文章,点击可跳转详情内容,欢迎阅读!1、晋 陶渊明《杂诗》 拼音版2、陶渊明的杂诗3、晋·陶渊明《杂诗》是什么意思?晋 陶渊明《杂诗》 拼音版

优质回答《杂诗》是东晋诗人陶渊明创作的一组五言诗,一共十二首。具体如下:

其一:

rén shēng wú gēn dì , piāo rú mò shàng chén 。

人生无根蒂,飘如陌上尘。

fēn sàn zhú fēng zhuǎn , cǐ yǐ fēi cháng shēn 。

分散逐风转,此已非常身。

luò dì wéi xiōng dì , hé bì gǔ ròu qīn !

落地为兄弟,何必骨肉亲!

dé huān dāng zuò lè , dǒu jiǔ jù bǐ lín 。

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

shèng nián bù chóng lái , yī rì nán zài chén 。

盛年不重来,一日难再晨。

jí shí dāng miǎn lì , suì yuè bù dài rén 。

及时当勉励,岁月不待人。

译文:

人生在世就如无根之木、无蒂之花,又好似大路上随风飘转的尘土。

生命随风飘转,人生历尽了艰难,人们都已不再是最初的样子了。

来到这个世界上的都应该成为兄弟,又何必在乎骨肉之亲呢?

遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻一起畅饮。

美好的青春岁月一旦过去便不会再重来,一天之中永远看不到第二次日出。

应当趁年富力强之时勉励自己努力奋斗,光阴流逝,并不等待人。

其二:

bái rì lún xī hé , sù yuè chū dōng lǐng 。

白日沦西河,素月出东岭。

yáo yáo wàn lǐ huī , dàng dàng kōng zhōng jǐng 。

遥遥万里晖,荡荡空中景。

fēng lái rù fáng hù , yè zhōng zhěn xí lěng 。

风来入房户,夜中枕席冷。

qì biàn wù shí yì , bù mián zhī xī yǒng 。

气变悟时易,不眠知夕永。

yù yán wú yǔ hè , huī bēi quàn gū yǐng 。

欲言无予和,挥杯劝孤影。

rì yuè zhì rén qù , yǒu zhì bù huò chěng 。

日月掷人去,有志不获骋。

niàn cǐ huái bēi qī , zhōng xiǎo bù néng jìng 。

念此怀悲凄,终晓不能静。

译文:

太阳从西山落下,白月从东岭升起。月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。风吹入户,在夜间枕席生凉。气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。

其三:

róng huá nán jiǔ jū , shèng shuāi bù kě liàng 。

荣华难久居,盛衰不可量。

xī wéi sān chūn qú , jīn zuò qiū lián fáng 。

昔为叁春蕖,今作秋莲房。

yán shuāng jié yě cǎo , kū cuì wèi jù yāng 。

严霜结野草,枯悴未遽央。

rì yuè yǒu huán zhōu , wǒ qù bù zài yáng 。

日月有环周,我去不再阳。

juàn juàn wǎng xī shí , yì cǐ duàn rén cháng 。

眷眷往昔时,忆此断人肠。

译文:

荣华难以长久停留,盛与衰也难以预量。原是春天艳丽的荷蕖,今成秋天结子的莲房。寒霜打蔫了野草,形容枯萎尚未凋丧。日月周而复始野草又会复生,我则一旦死去就不能重生世上。眷恋着先前种种,想到这些真让人断肠。

其四:

zhàng fū zhì sì hǎi , wǒ yuàn bù zhī lǎo 。

丈夫志四海,我愿不知老。

qīn qī gòng yī chù , zǐ sūn huán xiāng bǎo 。

亲戚共一处,子孙还相保。

shāng xián sì zhāo rì , zūn zhōng jiǔ bù zào 。

觞弦肆朝日,樽中酒不燥。

huǎn dài jìn huān yú , qǐ wǎn mián cháng zǎo 。

缓带尽欢娱,起晚眠常早。

shú ruò dāng shì shí , bīng tàn mǎn huái bào 。

孰若当世时,冰炭满怀抱。

bǎi nián guī qiū lǒng , yòng cǐ kōng míng dào !

百年归丘垄,用此空名道!

译文:

丈夫有志在四海,我愿不知将老年。和睦亲戚相共处,子孙孝敬保平安。面前琴酒终日列,杯里从来酒不干。松带尽情娱乐欢,晚间早睡晨起晚。谁像当今世上人,满怀名利若冰炭。身亡同样归坟墓,用此空名导向前!

其五:

yì wǒ shào zhuàng shí , wú lè zì xīn yù 。

忆我少壮时,无乐自欣豫。

měng zhì yì sì hǎi , qiān hé sī yuǎn zhù 。

猛志逸四海,骞翮思远翥。

rěn rǎn suì yuè tuí , cǐ xīn shāo yǐ qù 。

荏苒岁月颓,此心稍已去。

zhí huān wú fù yú , měi měi duō yōu lǜ 。

值欢无复娱,每每多忧虑。

qì lì jiàn shuāi sǔn , zhuǎn jué rì bù rú 。

气力渐衰损,转觉日不如。

hè zhōu wú xū yú , yǐn wǒ bù dé zhù 。

壑舟无须臾,引我不得住。

qián tú dāng jǐ xǔ , wèi zhī zhǐ bó chù 。

前涂当几许,未知止泊处。

gǔ rén xī cùn yīn , niàn cǐ shǐ rén jù 。

古人惜寸阴,念此使人惧。

译文:

忆我当年少壮时,虽无乐事自欢娱。胸怀壮志超四海,展翅高飞思远去。岁月渐移光阴逝,当年心志日消除。虽逢乐事难欢快,每每心中多忧虑。气力渐觉在减退,我身已感日不如。自然总在变化中,使我不得停脚步。未卜前程有多少,谁知归宿在何处。古人珍惜寸光阴,念此使人心恐惧。

其六:

xī wén zhǎng zhě yán , yǎn ěr měi bù xǐ 。

昔闻长者言,掩耳每不喜。

nài hé wǔ shí nián , hū yǐ qīn cǐ shì 。

奈何五十年,忽已亲此事。

qiú wǒ shèng nián huān , yī háo wú fù yì 。

求我盛年欢,一毫无复意。

qù qù zhuǎn yù sù , cǐ shēng qǐ zài zhí 。

去去转欲速,此生岂再值。

qīng jiā chí zuò lè , jìng cǐ suì yuè shǐ 。

倾家持作乐,竟此岁月驶。

yǒu zǐ bù liú jīn , hé yòng shēn hòu zhì !

有子不留金,何用身後置!

译文:

昔闻老者忆平生,常捂耳朵不喜听。无奈我今五十岁,忽然亲将此事经。求我盛年时欢乐,竟已丝毫无性情。日月匆匆光阴快,岂能再有当年景!倾尽家财持作乐,剩余岁月了此生。无需为子留金钱,岂用为死去经营!

其七:

rì yuè bù kěn chí , sì shí xiāng cuī pò 。

日月不肯迟,四时相催迫。

hán fēng fú kū tiáo , luò yè yǎn cháng mò 。

寒风拂枯条,落叶掩长陌。

ruò zhì yǔ yùn tuí , xuán fà zǎo yǐ bái 。

弱质与运颓,玄发早已白。

sù biāo chā rén tóu , qián tú jiàn jiù zhǎi 。

素标插人头,前途渐就窄。

jiā wéi nì lǚ shě , wǒ rú dāng qù kè 。

家为逆旅舍,我如当去客。

qù qù yù hé zhī ? nán shān yǒu jiù zhái 。

去去欲何之?南山有旧宅。

译文:

日月如梭不缓慢,四时相催不停步。寒风吹动枯枝条,落叶覆遮满道路。弱质时运共减损,黑发早白已满头。白色标记在头上,当知日暮渐穷途占家似迎宾之旅店,我如过客将行去。前行将要去何方?南山陶氏旧坟墓。

其八:

dài gēng běn fēi wàng , suǒ yè zài tián sāng 。

代耕本非望,所业在田桑。

gōng qīn wèi céng tì , hán něi cháng zāo kāng 。

躬亲未曾替,寒馁常糟糠。

qǐ qī guò mǎn fù , dàn yuàn bǎo jīng liáng 。

岂期过满腹,但愿饱粳粮。

yù dōng zú dà bù , cū chī yǐ yìng yáng 。

御冬足大布,粗絺以应阳。

zhèng ěr bù néng dé , āi zāi yì kě shāng !

正尔不能得,哀哉亦可伤!

rén jiē jìn huò yí , zhuō shēng shī qí fāng 。

人皆尽获宜,拙生失其方。

lǐ yě kě nài hé ! qiě wéi táo yī shāng 。

理也可奈何!且为陶一觞。

译文:

做官食俸非我愿,耕作植桑是本行。我自躬耕未曾止,饥寒常至食糟糠。饮食岂敢存奢望,但愿饱食吃细粮。粗布以足冬御寒,夏天葛布遮骄阳。纵然这些也难得,实在令人心哀伤。他人皆已得其所,我性笨拙无好方。天理不通没奈何,举杯痛饮将忧忘。

其九:

yáo yáo cóng jī yì , yī xīn chù liǎng duān 。

遥遥从羁役,一心处两端。

yǎn lèi xùn dōng shì , shùn liú zhuī shí qiān 。

掩泪汛东逝,顺流追时迁。

rì mò xīng yǔ mǎo , shì yì xī shān diān 。

日没星与昴,势翳西山颠。

xiāo tiáo gé tiān yá , chóu chàng niàn cháng cān 。

萧条隔天涯,惆怅念常餐。

kāng kǎi sī nán guī , lù xiá wú yóu yuán 。

慷慨思南归,路遐无由缘。

guān liáng nán kuī tì , jué yīn jì sī piān 。

关梁难亏替,绝音寄斯篇。

译文:

远离家乡羁旅为吏,一心却被回家和宦游分两端。掩面拭泪泛舟东去,顺流而下任随时势变迁。太阳落下星辰显现,时而又隐没在西山之巅。远隔天涯萧条索寞,惆怅中想起平常可口的家宴。日夜盼望南行回归,却又叹息归路遥远无从循。难免越关过桥的行役,加之音信断绝,只能寄情于这一诗篇。

其十:

xián jū zhí dàng zhì , shí shǐ bù kě jī 。

闲居执荡志,时驶不可稽。

qū yì wú tíng xī , xuān cháng shì dōng yá 。

驱役无停息,轩裳逝东崖。

chén yīn nǐ xūn shè , hán qì jī wǒ huái 。

沈阴拟薰麝,寒气激我怀。

suì yuè yǒu cháng yù , wǒ lái yān yǐ mí 。

岁月有常御,我来淹已弥。

kāng kǎi yì chóu móu , cǐ qíng jiǔ yǐ lí 。

慷慨忆绸缪,此情久已离。

rěn rǎn jīng shí zǎi , zàn wéi rén suǒ jī 。

荏苒经十载,暂为人所羁。

tíng yǔ yì yú mù , shū hū rì yuè kuī 。

庭宇翳馀木,倏忽日月亏。

译文:

时光驶过不肯延迟,闲居心志放任不羁。受到差遣一刻不停息,驾起帏车驰向东方山际。天气阴沉像弥漫着熏香的烟雾,激荡我胸怀的是那阵阵寒气。岁月当有常规的运行,我归来乡居已有很长时期。慷慨激昂曾为国事考虑,这心情如今久与我分离。不知不觉已过了十年,暂时又被别人羁系。庭院里还遮蔽着树影,片刻间岁月已无踪迹。

其十一:

wǒ xíng wèi yún yuǎn , huí gù cǎn fēng liáng 。

我行未云远,回顾惨风凉。

chūn yàn yìng jié qǐ , gāo fēi fú chén liáng 。

春燕应节起,高飞拂尘梁。

biān yàn bēi wú suǒ , dài xiè guī běi xiāng 。

边雁悲无所,代谢归北乡。

lí kūn míng qīng chí , shè shǔ jīng qiū shuāng 。

离昆鸣清池,涉暑经秋霜。

chóu rén nán wéi cí , yáo yáo chūn yè cháng 。

愁人难为辞,遥遥春夜长。

译文:

此行离去家不远,回顾悲凄风正凉。春燕依时已返家,高飞恋恋绕屋梁。悲哀大雁无居处,陆续北飞归故乡。落落鵾鸡鸣清池,历经夏暑与秋霜。我今惆怅言难尽,漫漫煎熬春夜长。

其十二:

niǎo niǎo sōng biāo yá , wǎn luán róu tóng zǐ 。

嫋嫋松标崖,婉娈柔童子。

nián shǐ sān wǔ jiān , qiáo kē hé kě yǐ 。

年始三五间,乔柯何可倚。

yǎng sè hán jīng qì , càn rán yǒu xīn lǐ 。

养色含精气,粲然有心理。

译文:

其松梢摇曳在山崖,恰似弱柔美少年。年少大约十五岁,高枝尚嫩不能攀。保持生气细培养,光粲有神可参天。

陶渊明的杂诗

优质回答陶渊明的杂诗如下:

原文:

人生无根蒂,飘如陌上尘。

分散逐风转,此已非常身。

落地为兄弟,何必骨肉亲!

得欢当作乐,斗酒聚比邻。

盛年不重来,一日难再晨。

及时当勉励,岁月不待人。

译文:

人生在世就像路上的尘土,原本就像飘泊风尘,没有根蒂。

生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

世间人人都应当视同兄弟,何必非要亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

遇到高兴的事就应当及时行乐,有酒就要邀请邻里朋友一起共饮。

人生就如同时光一样,只要过去了,就不会重新再来。

因此,要趁着年富力强,勉励自己,多做些应该做的事。

赏析:

《杂诗十二首(其一)》是晋宋之际文学家陶渊明的组诗作品。这是一组咏怀诗,多叹息旅途行役之苦,咏家贫年衰及力图自勉之意,表现了作者归隐后有志难酬的政治苦闷,抒发了自己不与世俗同流合污的高洁人格。全诗语言质朴,文体省净,而内涵丰富,包蕴深远,体现了陶诗的基本特色。

这首诗起笔即命运之不可把握发出慨叹,读来使人感到迷惘、沉痛。继而稍稍振起,诗人执著的在生活中寻找友爱,寻找着欢乐,给人一线希望。终篇慷慨激越,使人为之感奋。全诗用语朴实无华,取譬来自生活,质如璞玉,然而内蕴却极丰富,波澜跌宕,发人深省。

晋·陶渊明《杂诗》是什么意思?

优质回答【翻译】

人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。

青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。

应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

【原文】

人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。

落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。

盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《杂诗陶渊明的相关解读》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注baike.ccv168.com,您的关注是给小编最大的鼓励。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1