窝牛号

「穆旦诗八首朗读」穆旦诗八首

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊穆旦诗八首,以下关于穆旦诗八首朗读的观点希望能帮助到您找到想要的学习。

本文目录1、穆旦(诗八首)的现代性2、穆旦的我看朗读语音3、求穆旦的一首诗的全篇4、穆旦:诗8首5、穆旦诗八首原文及赏析 这里有详细介绍穆旦(诗八首)的现代性

优质回答成熟的年代

——穆旦《诗八首》解读

你底眼睛看见这一场火灾,

你看不见我,虽然我为你点燃,

唉,那燃烧着的不过是成熟的年代,

你底,我底。我们相隔如重山!

——穆旦《诗八首》

诗可以解读吗?在我看来,诗的解读几乎是不可能的。因为诗是最近乎元语言的东西,我们对诗的解读,不是去接近诗,而仅仅是解释诗歌被阅读后的种种观念。我们的诗歌批评也只是这种阅读和解释经验的集合。显然,这都不是诗。

所以,只有当诗歌批评成为某种接近诗的向度,此时,诗之本原的呈现才有可能。诗不是结论,但依然是一种言。此言非形而上学之言,而是一种语言的引诱。故我的这一篇诗歌批评,不在于提供某种结论,而旨在探索穆旦《诗八首》的种种意味。愿此意味可以与您共同分享。

一 基本路向

首先,我需要区分两种不同的批评,文本解释和文学批评。

文本解释,或者说是文本批评,乃是根植于所要批评的文本,以作者的写作痕迹和批评者的阅读感受为线索,以文本的意味为内容,主要意图是要求阅读经验的沟通交流。而文学批评则是发轫于文学理论,强调文本与理论之间的关系,辅助以文本社会处境的考察,更多是理性的,历史的看。

之所以提出这些,是因为穆旦的《诗八首》非常独特,她既不是私属于个人感受的情爱之诗,或者独白、祈祷,也不是面向公众的呼告、战斗檄文,而是以认信上帝为基底,借情爱的表达为形式,言说属灵经验之诗。这样以来,我就不能忽视穆旦的属灵经验,而用形而上学之言来框定;也不能只分享其神学意味,而忽视这首诗生成的社会原因。

此决定了我这篇批评的基本路向,就是神学阐释和历史境遇考察的结合。

二 若干问题

让我们从诗本身开始。

第一个问题是:《诗八首》是爱情诗吗?

应该说,《诗八首》是一首爱情诗,因为诗的主题是描述爱的经验。但她并不是一首简单的爱情诗,描述的不仅仅是恋人之爱。而是通过对语言的体验,在诗中使人子对人子的爱分享了人子对上帝的爱。

为什么这么说呢?里尔克在《杜伊诺哀歌》中写到:“哪一颗心不是艰难地面临它。恋人会轻松一些?啊,他们不过相互掩蔽他们的命运。”里尔克诗要说的不仅是人子要面对上帝时的艰难,更要说,如果恋人之爱只是逃避孤独,相互取悦,那么向上帝的道路就不会展现。要区分恋人之爱与上帝之爱,关键要看这爱是不是有苦的,苦在何处。上帝之爱是有苦的,苦在人言相对于上帝言永远是不足的。言说上帝是困难的,而言说恋人是容易的。只有意识到这种困难,并以对人子的爱追随上帝,此时才能使人子对人子的爱分享人子对上帝的爱。

“静静地,我们拥抱在用言语所能照明的世界里,而那未形成的黑暗是可怕的,那可能的和不可能的使我们沉迷。”,此句表明人子之爱在语言之中,语言是我们的爱的所在。为什么人言不能到那“未形成的黑暗”中呢?为什么“那可能的和不可能的使我们沉迷”呢?这恰恰是人言与上帝言关系的一个体现。如果语言不是为了使人爱上帝,那她存在又有何意义?

正是诗人意识到了这一点,所以,《诗八首》就不是一首恋人之诗,而是爱之诗,爱上帝之诗。这样,《诗八首》就是以爱为主题而不仅仅是以男女之爱为主题的。此分享决定了本文批评的视角。

第二个问题是:《诗八首》是言上帝之诗还是言绝对者之诗?

要回应这个问题,首先要区别上帝和绝对者。上帝是道成肉身的上帝,亚伯拉罕的上帝,是爱我们的天父;而绝对者是哲学家的绝对者,是他们认为通过理性可以抵达的终极,或者说,绝对者就是虚无。①

当“我思故我在”的怀疑论开始了近代哲学,②一个巨大的逐神运动就开始了。我们周围所围浸的上帝之爱,无穷的奥义也就消失了。语言一步步失去她的启示性,而变成了一种传意的工具。我们所面临的后果是语言的荒芜。

在这里,我不能展开论述,而只能提供一个大致的背景。回到诗中。穆旦写到:“风暴,远路,寂寞的夜晚,丢失,记忆,永续的时间,所有科学不能祛除的恐惧,让我在你底怀里得到安憩”。为什么这个恐惧是“所有科学不能祛除的”呢?如果这个恐惧不是诗人对上帝的敬畏又是什么呢?而那古老的格言说:敬畏上帝乃智慧之始。

反过来说,如果穆旦言的是绝对者,那么他有什么可以恐惧的呢?因为这个绝对者终究会完全在理性的掌握之中,人可以心安理得的面对,自然是于恐惧无缘的。

当我们领会《诗八首》是言上帝之诗的时候,就可以开始领会诗人的深刻意味了。

第三个问题是:穆旦为什么要言上帝?他如何言上帝?他的上帝是什么样子的呢?

要回应这两个问题,必须从诗人所处的时代来了解。这首诗写于1942年,那个时代,正是中国发生巨大变化的时代。关于这个变化,各种说法已经太多了,我想提的是中国传统文化,尤其是儒家文化在那个时代的处境。更确切的说,是儒教在五四启蒙后的处境。大家可以明白,一个巨大的断裂出现了。这个断裂,是指中国的传统文化已经失去了他的根基。这个根基,有精神的,从“天人合一”到理性科学;有文化的,从封建文化到半殖民地文化;有体制的,废科举使儒教与社会政治经济体系的姻亲关系被解除。这样,任何一个人都可能发问,我们的根基在哪里?

穆旦是一位诗人,并且在美国接受了大学教育,受过西方文化的熏陶。他对于“我们的根基在哪里?”这个问题的回应是必然的。但是他只能以此诗的形式,以一种近乎隐晦的语言表达。这在于基督教在当时的中国并没有得到公正的对待,基督教神学在汉语境的言述经验十分不足,更不要说以诗的形式了。

另外一个方面,作为对中国诗人造成深远影响的里尔克,其神学思路是与上帝的相遇发生在原始启示和基本启示里,语言必须恢复其神性起源和对上帝奥秘的揭示。③这种观念在中国诗人尤其是“九叶”诗人身上的反映更加明确。

在《诗八首》中,穆旦如何言上帝?我们知道,如何言说上帝是一个基本的神学问题,正如如何言说诗是一个基本的诗学问题一样。与诗不同的是,上帝是不在场的,上帝之言乃是神迹,是只可被记载而不可被言说的。而诗则是语言与未知的接口,诗只有在掘弃其形式及表象的前提下才可以进入其本身。而诗意同样是语言的神性在我们内心的围浸。

穆旦的言说,乃是对爱的言说,乃是通过对人子之爱的体验来追随对上帝之爱的体验。诗人写到:“那形成了树木和屹立的岩石的, 将使我此时的渴望永存,一切在它底过程中流露的美,教我爱你的方法,教我变更。”谁是“那形成了树木和屹立的岩石的”?他又如何“教我爱你的方法”?此句使我们全然听到了,诗人追随上帝的脚步声。

这已经进入了本文的关键,也就是:一个诗人是如何回应“我们的根基在哪里”?对于穆旦,这根基就是爱,是对上帝的追随。

三 成熟的年代

在诗的第一节,为什么诗人写到:“唉,那燃烧着的不过是成熟的年代”?为什么不用“年龄” 或者“ 年纪”?那诗人为之点燃的“火灾”是什么?此意味深长。

使用了“年代”,就揭示了这首诗的时代处境和诗人的观念。那个年代有着如火如荼的革命,而诗人的革命激情是毋庸质疑的。④这“火灾”正是这革命的激情。但这革命的激情从何而来?因为年代成熟了。为什么说年代成熟了?这是因为以儒教为核心的传统文化已经发展到了他倾覆的时刻。这个成熟,必然带来火灾。这也是中国革命的必然性。

但如何革命?革命之后又如何?这个革命的依据是什么?这些问题必然是一个诗人要考虑的。如果这个革命,把某种精神当做燃料,烧完了就没有了,那这个革命是不彻底的革命,甚至是饮鸩止渴的革命。因为我们民族的精神之根已经在革命后不复存在了。

如果革命不仅仅是破坏,而是包括了精神之根的生长,那这个民族才有新生的可能。

让我们把目光投到西方。黑格尔是古典哲学的最高成就者,到了尼采,古典哲学那个年代就成熟了。成熟的先兆是启蒙思想与其哲学带来了工具理性和人的异化。此成熟,意味着西方神义本体论的破产,上帝之于人子的父权关系的结束。技术时代的到来,使世界迅速进入冥暗之中。海德格尔深入研究了尼采,更把目光投向荷尔德林和里尔克。他认为,世界的拯救必须由语言的拯救开始。而只有诗人是爱语言的,在这个贫困的时代,诗人开始了新的言。⑤

而在中国,并不是因为大多数地区是贫困的,经济欠发达的,中国人就没有思考这个问题:现代人的根基在哪里?其实,诗人在其代表作《被围者》中已经充分表现了这种思索。⑥现代性的困境,早在我们真正进入现代化以前诗人就思考过。

当我们回到诗中,就发现诗人到底在回应什么?

他回应了“成熟的年代”,回应了上帝的召唤,回应了对精神之根的探寻。诗人的回应是独特的。首先不是一种宣讲,更不是一种强制的教条;也不是独白,使言说进入个体的狭小空间。此回应是吟唱和赞叹,是面向心中的上帝陈述自己的属灵经验。

这个回应,乃是以爱,追随上帝。

1

你底眼睛看见这一场火灾,

你看不见我,虽然我为你点燃;

唉,那燃烧着的不过是成熟的年代。

你底,我底。我们相隔如重山!

从这自然底蜕变底程序里,

我却爱了一个暂时的你。

即使我哭泣,变灰,变灰又新生,

姑娘,那只是上帝玩弄他自己。

[评]爱在逐渐走向的成熟季节中,在尚属于初恋的时候,一方爱的热烈与另一方感情的冷静之间所形成的矛盾。

“我”所爱的“你”,和“我”一样,都应该有爱的成熟的年代时那种情感的渴望,但是同时,又有由于被爱的少女在理性控制之下情绪的冷静,这样就造成两个人之间情感的陌生。这样,虽然“我为你点燃”了我的爱,可是它在尚未达到同样境地的“你”的眼睛里,这“爱”,却是那么的可怕:“你”就如同看见这是一场“火灾”,而“你”却看不见一个真实的“我”的爱的真诚的“燃烧”。而这“燃烧”,其实一点也不奇怪,它不过是一个成熟的年代的情侣们必然所有的,不管是属于“你底”,还是属于“我底”。只是因为“你”还将这“成熟”的自然感情视为一种可怕的东西,那么,两个人感情的距离就远了:“我们相隔如重山!”

2

水流山石间沉淀下你我,

而我们成长,在死底子宫里。

在无数的可能里一个变形的生命

永远不能完成他自己。

我和你谈话,相信你,爱你,

这时候就听见我底主暗笑,

不断地他添来另外的你我

使我们丰富而且危险。

[评]我和你谈话,相信你,爱你,/这时候就听见我的主暗笑”,这是说,在爱的发展中,“你我”的理性的因素仍然在起作用,以致使“主”暗笑,“主”也就是造物者——人类生命本能,包括爱的创造者——自然,他也在暗笑,现在的“你我”太理智了,所以,就“不断地添来另外的你我,/使我们丰富而且危险。”这个“另外的你我”,就是对于现在的过分理智的“你我”的一种超越,添加之后的“丰富而且危险”,是对于爱的热烈感情的一种抽象性的暗示。“主”的“添来另外的你我”,实际上是说自身感情的自然强烈化,或者说生命潜在本能的能动的发扬。

3

你底年龄里的小小野兽,

它和春草一样的呼吸,

它带来你底颜色,芳香,丰满,

它要你疯狂在温暖的黑暗里。

我越过你大理石的理智殿堂,

而为它埋藏的生命珍惜;

你我底手底接触是一片草场,

那里有它底固执,我底惊喜。

[评]“你的年龄里的小小的野兽,/它和青草一样的呼吸”,这里说的“小小的野兽”,是暗示“你”的爱中萌生的狂热之情,或者说是潜意识中产生的一种爱的冲动,“和青草一样的呼吸”,是说这种狂热与冲动之情的发展的表现。“青草”的“呼吸”,也有青春,蔓延,生机勃勃,不可遏止的生长等意思包含在内,同时也是女性表示爱的一种方式的象征。在此前,穆旦写的一首诗《春》里,有这样的诗句:“绿色的火焰在草上摇曳,/他渴求着拥抱你,花朵。”这诗是写对于大时代的“春天”的期待的;而此处是对于少女爱的热烈的比喻。了解了这一点具象而陌生的暗示性的意象之意义,也就懂得了后两句诗的含义了。“它带来你底颜色,芳香丰满,/它要你疯狂在温暖的黑暗里。”这是讲,“你”摆脱了理性的制约,理解了真正的爱之欢乐之后,所表现出来的年青人的热烈与“疯狂”。穆旦在另一首诗中,曾这样写道:“因为青草和花朵还在你心里,/开放着人间仅有的春天”。(《一个战士需要温柔的时候》),意思相近,抄在这里,可帮助我们的理解。

4

静静地,我们拥抱在

用言语所能照明的世界里,

而那未成形的黑暗是可怕的,

那可能和不可能的使我们沉迷。

那窒息着我们的

是甜蜜的未生即死的言语,

它底幽灵笼罩,使我们游离,

游进混乱的爱底自由和美丽。

[评]这里诗人是在说,“我”终于越过了你那“大理石”般的“理智的殿堂”,且为这“理智的殿堂”中所“埋藏的生命”,感到一种格外的爱的“珍惜”。“大理石”是一个给人以非常冷静感觉的意象。用在这里来形容“理智的殿堂”,就更强化了这个“理智”的印象。两个人的耳鬓丝磨,拥抱接吻,作者没有直接地写出来,而是使用了一个“远取譬”的比喻:“你我底手底接触是一片草场”。这样,既与前面的“青草”相呼应,而本身又给读者一种蓬勃生春,辽阔无边,情意绵绵的感觉和想象。这句诗写得是非常漂亮的。最后一句:“那里有它底固执,我底惊喜。”这里的“它”仍然指的“小小的野兽”。可以想象的是,在爱的接触中,女方仍然有她的羞怯,婉拒,和执著,这里用一个抽象的“固执”的词来暗示这些复杂的感情。但是,在这场恋爱中,“我”一开始就是主动的,而对方并没有完全理解,甚至感到惊惧,所以,当双方都超越一种界线而进入热恋的时候,作为“我”所感觉到的,当然会是一种爱的获得者所应有的态度:“我的惊喜”。

第四首,是进一步讲,两个人进入真正的热恋之后,在一片宁静的爱的氛围中,所产生的种种复杂的情感的表现。这是爱的“沉迷”,也是爱的深化。

5

夕阳西下,一阵微风吹拂着田野,

是多么久的原因在这里积累。

那移动了的景物移动我底心

从最古老的开端流向你,安睡。

那形成了树木和屹立的岩石的,

将使我此时的渴望永存,

一切在它底过程中流露的美

教我爱你的方法,教我变更。

[评]一首爱情的交响乐章,在这里,进入了转折之前的宁静部分的抒情。热烈的爱过后,进入宁静的“安睡”,进入对于这美的时刻“永存”的渴望。

“夕阳西下,一阵微风吹拂着田野,/是多么久的原因在这里积累。”这是一个美丽而宁静的时刻,这初恋的爱的爆发,是“你我”的爱的感情长久的“积累”。长久的感情,说成“多么久的原因”,又是穆旦常用的把具象的东西抽象化的方法。下面讲,我的心在随着时间的移动而移动,在这个时间里,我回味刚刚过去的这个美好的时刻。这就是“那移动了景物的移动了我的心”这句诗的意思。“移动了景物的”一语,暗指时间。而热恋中的你呢,这时候,“从最古老的开端流向你的,安睡。”“最古老的”,暗指人类的爱情。在整个人类生命的存在中,爱情,这是一个最古老的,也是一个永恒常新的主题。这句诗的意思是:从爱的热烈的结束之后,“流向”你的,是宁静的“安睡”。

下面四行诗,整体上是在讲爱情的热潮过后“我”的内心的凝想。

“那形成了树木和屹立的岩石的,/将使我此时的渴望永存”,造化与时间是永恒的生命的创造者,它们创造了田野上的高大的树木,创造了屹立着的坚硬的岩石,它们的存在,使我此时强烈地感到一种希望:对于爱的“渴望”永存。诗人在大自然的永恒中,寻找自身爱情永存的力量的象征。

下面两句诗,是说自己在体味这“永存”的意味。诗句中的“它”,可以指爱,也可以指造物者对于人类爱的创造;一切在这个过程中“流露的美”,是永远难忘的,“教我爱你的方法,教我变更。”这里又来了一句穆旦式的感情抽象化的词句:“教我变更”,实际上就是教我成熟,教我更懂得,更忠实于“你我”的爱情的意思。爱,使人在投入中也改变了自己。“我”也由于爱的纯洁美丽而变得更为理智了。

这两句诗,上一句讲的是爱的在时间中的永恒,下一句讲的是爱的在空间里的坚贞。这两句诗,实际上是与前面相联系,以树的不断生长和岩石的坚硬为暗喻的。前后的两句诗相呼应,四行诗形成为一个不可分隔的整体。

6

相同和相同溶为怠倦,

在差别间又凝固着陌生;

是一条多么危险的窄路里,

我制造自己在那上面旅行。

他存在,听从我底指使,

他保护,而把我留在孤独里,

他底痛苦是不断的寻求

你底秩序,求得了又必须背离。

7

风暴,远路,寂寞的夜晚,

丢失,记忆,永续的时间,

所有科学不能祛除的恐惧

让我在你底怀里得到安憩——

呵,在你底不能自主的心上,

你底随有随无的美丽的形象,

那里,我看见你孤独的爱情

笔立着,和我底平行着生长!

8

再没有更近的接近,

所有的偶然在我们间定型;

只有阳光透过缤纷的枝叶

分在两片情愿的心上,相同。

等季候一到就要各自飘落,

而赐生我们的巨树永青,

它对我们的不仁的嘲弄

(和哭泣)在合一的老根里化为平静。

穆旦的我看朗读语音

优质回答穆旦(1918—1977),原名查良铮,曾用笔名梁真,祖籍浙江省海宁市袁花镇,出生于天津。现代主义诗人、翻译家。 1940年在西南联大毕业后留校任教。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1958年受到政治迫害,调图书馆工作。1977年因心脏病突发去世。 穆旦于40年代出版了《探险队》、《穆旦诗集( 1939~1945)》、《旗》三部诗集,将西欧现代主义和中国诗歌传统结合起来,诗风富于象征寓意和心灵思辨,是“九叶诗派”的代表性诗人。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第一人。主要译作有俄国普希金的作品《青铜骑士》、《普希金抒情诗集》、英国雪莱的《云雀》、《雪莱抒 情诗选》,英国拜伦的《唐璜》、《拜伦抒情诗选》、《拜伦诗选》,英国《布莱克诗选》、 《济慈诗选》。 2018年4月5日,南开大学外国语学院联合南开大学文学院举办了查良铮(穆旦)先生百年诞辰暨诗歌翻译国际学术研讨会。

求穆旦的一首诗的全篇

优质回答“这才知道我全部的努力,不过完成了普通的生活。”这是穆旦的诗句,摘自《冥想》第2节。全诗是这样的:

把生命的突泉捧在我手里,

我只觉得它来得新鲜,

是浓烈的酒,清新的泡沫,

注入我的奔波、劳作、冒险。

仿佛前人从未经临的园地

就要展现在我的面前。

但如今,突然面对着坟墓,

我冷眼向过去稍稍回顾,

只见它曲折灌溉的悲喜

都消失在一片亘古的荒漠,

这才知道我的全部努力

不过完成了普通的生活。

这首诗写于1976年,当时穆旦已经年近六十,可是诗句的新鲜、锐利并不逊于他年轻时写的那些不朽的篇章。我是因为这句诗爱上穆旦,而不是象很多穆旦的粉丝一样从他的《诗八首》开始惊艳。《诗八首》当然是穆旦作品中最灿烂的篇章之一,每一个字都散射着钻石般锐利而清冷的光芒,而我很惭愧,跟大多数同龄人一样,穆旦的名字被我们忽视,他的身影被历史的尘埃湮没,要靠一个极其偶然的机会,时间揭开布满尘土的一角窗帘,电光火石间,他光芒四射,我的眼睛被灼痛,我的心被洞穿——从此,爱上穆旦。

穆旦,这个中国三四十年代早熟又早慧的天才诗人。读到他的这句诗,我才知道,很久以前钟爱的泰戈尔的诗句“天空中没有翅膀的痕迹/而我已飞过”是多么柔弱苍白。也许那时候毕竟太年轻,躁动不安的惨绿少年,需要泰戈尔的宁静温柔抚慰我们的灵魂。如今的我更加喜欢沉淀的智慧,更加欣赏清平的理性,泰戈尔的蔷薇色花园离我远去,我一面欣慰,另一面也终不免遗憾。

穆旦是智性诗人的代表。在三十年代的中国诗坛,曾经崛起了一个“以智慧为主脑”的主智诗的潮流,被称为新的智慧诗。卞之琳、废名、冯至把哲理的思考溶化在象征性的意象中,隐藏在抒情诗整体的构造中,他们的诗为哲理思想找到了象征的肢体,他们的优秀作品使智与情达到了溶化为一的程度。此时,有一个清华的年青人开始接触到了艾略特。刚刚翻译过来的《荒原》诗集不仅从形式上而是从精神上和创作理念上都深深影响了这个青年人――穆旦。从此,使用着欧化的语言,跳动的语言,现代的语言的穆旦,开始了他辉煌的诗歌创作历程。

穆旦的诗中颤动着痛苦与清醒,闪着冬日阳光下深紫的群山顶上千年冰雪般的锐利光芒。读他的诗,心中总是先产生疼痛,再副生喜悦。

穆旦:诗8首

优质回答穆旦对爱情的态度是理性、冷峻的。和中国传统歌颂爱情的“坚如磐石”“天地合,乃敢与君绝”的坚定、永恒的品质不同,穆旦的这首《诗八首》对爱情的善变、欺骗、虚伪、疯狂(非理性)、以及最终的必然分离进行了刻画。

这首诗,实则透出洞察人性而生出的悲凉。诗人对爱情持冷峻的看法其实就是对人性持冷峻的看法。

诗八首

穆旦

你底眼睛看见这一场火灾, 

你看不见我,虽然我为你点燃, 

哎,那烧着的不过是成熟的年代, 

你底,我底。我们相隔如重山! 

从这自然底蜕变程序里, 

我却爱了一个暂时的你。 

即使我哭泣,变灰,变灰又新生, 

姑娘,那只是上帝玩弄他自己。

2

水流山石间沉淀下你我, 

而我们成长,在死底子宫里。 

在无数的可能里一个变形的生命 

永远不能完成他自己。 

我和你谈话,相信你,爱你, 

这时候就听见我的主暗笑, 

不断地他添来另外的你我 

使我们丰富而且危险。 

你底年龄里的小小野兽, 

它和青草一样地呼吸, 

它带来你底颜色,芳香丰满, 

它要你疯狂在温暖的黑暗里。 

我越过你大理石的智慧底殿堂, 

而为它埋藏的生命珍惜; 

你我的手底接触是一片草场。 

那里有它底固执,我底惊喜。 

静静地,我们拥抱在 

用言语所能照明的世界里, 

而那未形成的黑暗是可怕的, 

那可能的和不可能的使我们沉迷。 

那窒息我们的 

是甜蜜的未生即死的言语, 

它底幽灵笼罩,使我们游离, 

游进混乱的爱底自由和美丽。 

夕阳西下,一阵微风吹拂着田野, 

是多么久的原因在这里积累。 

那移动了景物的移动我底心, 

从最古老的开端流向你,安睡。 

那形成了树木和屹立的岩石的, 

将使我此时的渴望永存, 

一切在它底过程中流露的美, 

教我爱你的方法,教我变更。 

相同和相同溶为疲倦, 

在差别间又凝固着陌生; 

是一条多么危险的窄路里, 

我驱使自己在那上面旅行。 

他存在,听我底使唤, 

他保护,而把我留在孤独里, 

他底痛苦是不断的寻求 

你底秩序,求得了又必须背离。 

风暴,远路,寂寞的夜晚, 

丢失,记忆,永续的时间, 

所有科学不能祛除的恐惧 

让我在你底怀里得到安憩—— 

呵,在你底不能自主的心上, 

你底随有随无的美丽形象, 

那里,我看见你孤独的爱情 

笔立着,和我底平行着生长! 

再没有更近的接近, 

所有的偶然在我们间定型; 

只有阳光透过缤纷的枝叶 

分在两片情愿的心上,相同。 

等季候一到就要各自飘落, 

而赐生我们的巨树永青, 

它对我们不仁的嘲弄 

(和哭泣)在合一的老根里化为平静。

穆旦简介

穆旦(1918年4月5日—1977年2月26日),原名查良铮,曾用笔名梁真,祖籍浙江省海宁市袁花镇,与作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。出生于天津。现代主义诗人、翻译家。

1934年,查良铮将“查”姓上下拆分,“木”与“穆”谐音,得“穆旦”(金庸拆的是名)之名。

1935年考入清华大学地质系,半年后改读外文系,抗日战争爆发后,随学校辗转于长沙、昆明等地。1940年在西南联大毕业后留校任教。

1942年2月投笔从戎,24岁的穆旦响应国民政府“青年知识分子入伍”的号召,以助教的身份报名参加中国入缅远征军,在副总司令杜聿明兼任军长的第5军司令部,以中校翻译官的身份随军进入缅甸抗日战场。同年5月至9月,亲历滇缅大撤退,经历了震惊中外的野人山战役,于遮天蔽日的热带雨林穿山越岭,扶病前行,踏着堆堆白骨侥幸逃出野人山。

1945年创办沈阳《新报》,任主编。

1945年9月,根据入缅作战的经历,创作了中国现代主义诗歌史上著名诗篇——《森林之魅——祭胡康河上的白骨》

(在阴暗的树下,在急流的水边,

逝去的六月和七月,在无人的山间,

你们的身体还挣扎着想要回返,

而无名的野花已在头上开满。

(森林之魅 ——祭胡康河谷上的白骨 1946))

1947年,参加后来被称为“九叶诗派”的创作活动。

1948年,在FAO(联合国世界粮农组织救济署)和美国新闻处工作。

1949年8月,自费赴美留学,入芝加哥大学攻读英美文学、俄罗斯文学。

1949年12月,穆旦在佛罗里达州与正在生物系留学的周与良结婚。

1952年6月30日 [1]  毕业,获芝加哥大学文学硕士学位。

1953年初,自美国回到天津,任南开大学外文系副教授,致力于俄、英诗歌翻译。

1958年,穆旦被指为历史反革命,调图书馆和洗澡堂,先后十多年受到管制、批判、劳改,停止诗歌创作,坚持翻译。

1975年,恢复诗歌创作,一举创作了《智慧之歌》《停电之后》《冬》等近30首作品。

1976年3月31日右腿股骨颈折断。1977年2月26日春节期间,穆旦于凌晨心脏病突发逝世,享年59岁。死前,穆旦在《冥想》的诗中道出了自己的内心独白: “而如今突然面对坟墓,我冷眼向过去稍稍回顾,只见它曲折灌溉的悲喜,都消失在一片亘古的荒漠。这才知道我全部的努力不过完成了普通生活。”

穆旦诗八首原文及赏析 这里有详细介绍

优质回答1、你底眼睛看见这一场火灾,

你看不见我,虽然我为你点燃;

唉,那燃烧着的不过是成熟的年代。

你底,我底。我们相隔如重山!

从这自然底蜕变底程序里,

我却爱了一个暂时的你。

即使我哭泣,变灰,变灰又新生,

姑娘,那只是上帝玩弄他自己。

2、水流山石间沉淀下你我,

而我们成长,在死的子宫里。

在无数的可能里一个变形的生命

永远不能完成他自己

我和你谈话,相信你,爱你,

这时候就听见我底主暗笑,

不断地他添来另外的你我

使我们丰富而且危险

3、你的年龄里的小小野兽,

它和春草一样地呼吸,

它带来你的颜色,芳香,丰满,

它要你疯狂在温暖的黑暗里。

我越过你大理石的理智殿堂,

而为它埋藏的生命珍惜;

你我底手底接触是一片草场,

那里有它的固执,我底惊喜。

4、静静地,我们拥抱在

用言语所能照明的世界里,

而那未成形的黑暗是可怕的,

那可能和不可能的使我们沉迷。

那窒息着我们的

是甜蜜的未生即死的言语,

它底幽灵笼罩,使我们游离,

游进混乱的爱底自由和美丽。

5、夕阳西下,一阵微风吹拂着田野,

是多么久的原因在这里积累。

那移动了景物的移动我的心

从最古老的开端流向你,安睡。

那形成了树木和屹立的岩石的,

将使我此时的渴望永存,

一切在它底过程中流露的美

教我爱你的方法,教我变更。

6、相同和相同溶为怠倦,

在差别间又凝固着陌生;

是一条多么危险的窄路里,

我制造自己在那上面旅行。

他存在,听从我底指使,

他保护,而把我留在孤独里,

他底痛苦是不断的寻求

你底秩序,求得了又必须背离。

7、风暴,远路,寂寞的夜晚,

丢失,记忆,永续的时间,

所有科学不能祛除的恐惧

让我在你底怀里得到安憩——

呵,在你底不能自主的心上,

你底随有随无的美丽的形象,

那里,我看见你孤独的爱情

笔立着,和我底平行着生耸!

8、没有更近的接近,

所有的偶然在我们间定型;

只有阳光透过缤纷的枝叶

分在两片情愿的心上,相同。

等季候一到就要各自飘落,

而赐生我们的巨树永青,

它对我们的不仁的嘲弄

(和哭泣)在合一的老根里化为平静。

9、赏析

《诗八首》是由八首有紧密的内在联系的短诗联结起来的一个艺术整体,这一点是没有疑义的。它写了爱情的整个过程,正如郑敏说的,整个过程中纠结的是三股力量之间的矛盾和斗争:“你”、“我”和代表命运和客观存在的“上帝”。“你我”之间既有强烈的吸引力,也有难以逾越的距离和错位,而上帝是暗处的操纵者。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《「穆旦诗八首朗读」穆旦诗八首》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注baike.ccv168.com,您的关注是给小编最大的鼓励。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1