窝牛号

「愿乘风破万里浪翻译」愿乘风破万里浪全诗

今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊愿乘风破万里浪翻译,以下关于愿乘风破万里浪全诗的观点希望能帮助到您找到想要的学习。

本文目录包含多个相关词条,可直接点击跳转详细解答!1、宗悫愿乘长风破万里浪的意思是什么?2、愿乘风破万里浪 甘面壁读十年书意思和出处3、乘风破浪文言文原文及翻译宗悫愿乘长风破万里浪的意思是什么?

答译文:宗悫,字元干,是南阳涅阳人。叔父叫宗炳,人品高尚,不肯做官。宗悫年少的时候,宗炳问他的志向是什么,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。”宗悫的哥哥宗泌结婚时,正要进门,当晚就有强盗来打劫。当时宗悫虽然才14岁,却亲自上前抵抗强盗[1],把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。

字词解释

宗悫(què):南北朝时期南朝宋将领。

披散:分散,此指逃跑。[2]。

仕:做官。(详见“文言知识”)

拒:抵御,抵抗。

贼:强盗

乘:凭借。[2]

始:正。[3]

泌:bì,宗泌。[2]

得:能够。

志:志向

文言知识

仕。“仕”指“做官”。原文“高尚不仕”,意为人品高尚,不肯做官。古人说“学而优则仕”,意为读好了书就可以做官,“仕途”即做官的路;“仕宦人家”即做官的人家。[2]

启发与借鉴

这是成语“乘风破浪”的出典,喻志向远大,不怕困难,奋勇前进。每个人都应有乘风破浪的精神。[2]

愿乘风破万里浪 甘面壁读十年书意思和出处

答意思是:希望乘着风势破浪前进,排除困难,奋勇前进;甘愿面壁十年,刻苦地学习本领,提高自己的能力。

这两句出自孙中山的自勉联。

这副对联嵌了两个典故。

一个是南北朝的宗悫,他从小就有远大的志向,精心刻苦地练武,直到练成了才对他叔父说:“我有了本事,就可以乘长风破万里浪。”后来宗悫真的成了一位赫赫有名的大将军。

另一个典故是达摩祖师曾经在少林寺对着石壁打坐十年,终于领悟了佛法真谛。传说达摩面对石壁时间长了,石壁上就留下了他的形象,就像隐约可见的水墨画像。

扩展资料

孙中山是伟大的革命先行者,他一生手不释卷,学贯中西,虽然不以诗歌闻名,但为了革命斗争的需要,他娴熟的运用中国传统的文化形式——对联,抒怀言志,抒发自己的真情实感,抒发革命情怀。在他的几十年革命斗争生涯中,留下了许多有历史意义、有价值的楹联。

1877年,幼时的孙中山在家乡就塾。业师程籍笙曾以“虎豹诚能格”命对,孙中山以“龙蛇未可知”应对,孙中山的应对平仄协调,用词工巧,隐意深远。塾师见他聪明伶俐,应对敏捷,非常高兴,便摸着他的头夸奖道:“你是小神童”,不想孙中山立即应声而对:“我乃大总统”。

1907年,革命志士徐锡麟在刺杀安徽巡抚恩铭后惨遭杀害。后来,中山先生曾制一联以挽之,联曰:“丹心一点祭余肉,白骨三年死后香”。“丹心”一语,既赞美烈士对革命的赤胆丹心,也愤怒地谴责清廷的惨无人道,赞扬烈士将流芳百世,可谓贴切。

蔡锷病殁于日本,孙中山深为哀痛,为蔡锷所制挽联:“平生慷慨班都护,万里间关马伏波”。他把蔡松坡喻作为国家建下不朽功业的班超和白马将军,以这两位历史人物的功绩,对蔡锷评价,允当且令人联想。

1916年,孙中山亲临浙江省绍兴风雨亭,祭悼1907年被封建军统治者残酷杀害的秋瑾烈士,题赠挽联:“江户矢丹忱,感君首赞同盟会;轩亭洒碧血,愧我今招侠女魂”。楹联赞扬了秋瑾早年在日本江户时,就率先加入同盟会的义举,以及不惜牺牲一切报效祖国的精神,情真意恳,感人肺腑。

乘风破浪文言文原文及翻译

答文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的.书面语言。以下是我整理的乘风破浪文言文原文及翻译,欢迎阅读。

【原文】

宗悫,字元干,南阳涅阳人。叔父高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒贼,贼十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文义为业,少文既高尚,诸子群从皆爱好坟典,而悫任气好武,故不为乡曲所知。

【译文】

宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳学问很好却不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望凭借着大风刮散绵延万里的巨浪。”有一次,宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。那时宗悫才14岁,却亲自上前抵抗强盗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,故而默默无闻。

【注释】

1、宗悫:南北朝时宋朝人。

2、高尚不仕:宗炳是当时着名画家,志趣高尚不肯做官。仕,意动用法,名词作动词,做官。

3、拒:抵御,抵抗。

4、贼:强盗(古今异义)。

5、披散:分散,此指逃散。

6、并:都。

7、以:认为。为:是素:一向。

8、诸子群从:众儿子及侄子。

9、任气:放任意气。

10、为……所……:表被动。

11、乡曲:乡里。

12、称:称赞。

【内容简介】

乘风破浪,出自沈约撰《宋书·宗悫传》:“悫年少时,炳问其志,悫曰:‘愿乘长风破万里浪。’”《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰﹐含本纪十卷﹑志三十卷﹑列传六十卷﹐共一百卷。《宋书》收录当时的诏令奏议﹑书札﹑文章等各种文献较多﹐保存了原始史料﹐有利于后代的研究。该书篇幅大﹐一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

【内容分析】

宗悫是南朝宋时人,“乘长风破万里浪”是他少年时的豪迈志气。他后来也确实屡建战功,成了名显一时的将军。

宗悫为人廉正,曾任豫州刺史、雍州刺史,官封洮阳侯。年少时,他任侠尚武,曾经说愿乘长风破万里浪。宋文帝时代,他屡立战功。刘骏即位为宋孝武帝,为左卫将军,迁豫州刺史监五州诸军事。

最可贵的是当时的读书人都“以文艺为业”,他确定志向后努力习武,不为环境所改变:他的行为不被“乡曲所称”,也不为俗人的非议而动摇,可谓我行我素。无数事实说明,实现某种志向往往要受到外界的压力。法国文学巨匠巴尔扎克在转向文学创作时,不仅外人,就连父亲也竭力反对,甚至断绝经济上的支援。陈景润在攻克“哥德巴赫猜想”过程中也受到不少人的嘲讽与责难,而事实证明,他们的路走对了。

【作者简介】

沈约(公元441~公元513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。

沈约出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。

著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

今天的内容先分享到这里了,读完本文《「愿乘风破万里浪翻译」愿乘风破万里浪全诗》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注baike.ccv168.com,您的关注是给小编最大的鼓励。

本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除

窝牛号 wwww.93ysy.com   沪ICP备2021036305号-1