今天窝牛号就给我们广大朋友来聊聊伤寒论原文在线阅读,以下关于伤寒论选读原文的观点希望能帮助到您找到想要的学习。
本文提供以下相关文章,点击可跳转详情内容,欢迎阅读!1、伤寒论序原文及翻译2、伤寒论原文及译文伤寒论序原文及翻译答伤寒论序原文及翻译:
意思是君王或上亲有疾病,不能为他们治疗的,不是忠孝之人。
出处:唐代医学家孙思邈《千金要方序》。
原文:
当今居世之士,曾不留神医药,精究方术,上以疗君亲之疾,下以救贫贱之厄,中以保身长年,以养其生。而但竞逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务。崇饰其末,而忽弃其本。欲华其表,而悴其内。
译文:
怪当今居世之士,曾不留神医药,精究方术,向上可以治疗君主如元首领导和亲人如父母姐妹兄弟等人所患的疾病; 往下可以用艾灸和针刺的方法免费/低费用去治疗贫穷人民的疾病;对自己可以进行养生指导,保养元气,使自己保持健康状态。
但是他们都相竟比赛着去追求荣华富贵,权利地位, 他们都想高高在上,拥有极大的权势和财富,让别人都害怕他 有求于他 羡慕他。权贵富豪们轿马往来,每到一处,人们围观抬起脚跟,伸长脖子看着权贵富豪们绝尘而去人民都十分羡慕;
孜孜不倦勤快急切地想跟权贵富豪们一样去挣好多钱也轿马往来。让自己也变成一个令人羡慕的人。
伤寒论原文及译文答原文
大法,春宜吐。
凡用吐汤,中病即止,不必尽剂也。
病胸上诸实,胸中郁郁而痛,不能食,欲使人按之,而反有涎唾,下利日十余行, 其脉反迟,寸口脉微滑,此可吐之,吐之,利则止。
宿食,在上脘者,当吐之。
病人手足厥冷,脉乍结,以客气在胸中心下满而烦,欲食不能食者,病在胸中,当吐之。
译文
就一般的治疗原则而言,春季宜使用吐法。
凡是使用涌吐的汤药,药已愈病就应停止服药,不必要服完一剂药。
症见胸中郁闷疼痛,想让人按压胸部,按后反而有痰涎唾出,腹泻一日十余次,脉象反迟,寸口脉微滑,这是实邪壅塞胸中,可用涌吐法治疗,吐后实邪得去,则腹泻就会停止。
宿食停滞在上脘的,应当用涌吐法治疗。
病人手足厥冷,脉象突然现结的,这是实邪壅塞在胸中。由于实邪结于胸中,所以胸脘满闷、烦躁,想饮食却又吃不进东西,应当用吐法治疗。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《「伤寒论原文在线阅读」伤寒论选读原文》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多,敬请关注baike.ccv168.com,您的关注是给小编最大的鼓励。
本站所发布的文字与图片素材为非商业目的改编或整理,版权归原作者所有,如侵权或涉及违法,请联系我们删除
热门信息
阅读 ()
1 注册微信号怎么注册第二个阅读 ()
2 怎么把照片变成卡通头像阅读 ()
3 手机越充越少电怎么解决